HomeBlogGenelProofreading ( Son Okuma ) Nedir ve Neden Bu Kadar Önemlidir?

Proofreading ( Son Okuma ) Nedir ve Neden Bu Kadar Önemlidir?

Proofreading

Çeviri işlemi sadece kelimelerin anlamlı bir şekilde çevrilmesi olarak düşünülse de aslında pek çok teknik noktası bulunmaktadır. Çeviri sürecinde her kelime belli bir anlam bağlamında kullanılmalıdır. Proofreading de makale tercüme sürecinin olmazsa olmaz noktalarından biridir. Son okuma ve düzenleme anlamına gelen proofreading, çevirisi tamamlanan metnin gözden geçirilerek sunuma uygun hale getirilmesidir.

En genel tanımıyla proofreading, yazılı bir metnin incelenerek dil bilgisi, yazım, gramer ve biçim hatalarının düzenlenmesidir. Metindeki anlam bozukluğuna neden olan ve yanlış kullanılan kelimeler, proofreading sürecine dâhil olur ve bu yüzden de proofreading süresince metin defalarca okunur. Bu hatalardan tamamen ayıklanan metnin, proofreading süreci tamamlanmış olur.

Proofreading işlemi, uzmanlık gerektirir, bu yüzden bu işlemi yapacak kişinin hem kaynak dile hem de hedef dile hâkim olması gerekir. Özellikle teknik bilgi içeren metinlerin proofreading işlemi, alanında uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. Böylece hatalar, minimum düzeye indirilir.

Bu İşlem Nasıl Yapılır?

Redaksiyon işlemi gibi tercüme aşamasının önemli işlemlerinden biri olan proofreading aşamasında öncelikle metin genel hatlarıyla incelenir ve bir bütün olarak görülür. Metin genel hatları çıkarıldıktan sonra ikinci genel kontrol aşamasına geçilir. Kontrol aşamasının süresi, metne bağlı olarak değişiklik gösterir. Bu aşamada gözden kaçırılan hatalar, daha net bir şekilde görülür.

Metnin içine girildiğinde öncelikle metnin anlamını ya da netliğini bozan kelimeler kaldırılır. Bu aşamada metnin daha akıcı olması amaçlanır.

Ardından metin içerisinde aranılacak hataların listesi çıkartılır ve bu listeye sadık kalınarak metnin incelenme süreci başlar. Bu aşamada hatalar ayıklanırken herhangi bir hatanın gözden kaçmaması için bilgisayar programlarından destek alınabilir.

Tekrar incelenme sırasında metin en az iki defa sesli okunur. Böylece gözden kaçan hataların ses yardımıyla bulunması sağlanır.

Bir sonraki aşamada, metin satır satır incelenir ve bu şekilde odak mikro olarak ayarlandığı için hataların gözden kaçmasının önüne geçilir.

Son aşamada ise, hem manuel hem de programlar aracılığıyla yazım denetimi yapılır ve proofreading süreci tamamlanır.

Proofreading Neden Bu Kadar Önemlidir?

Hatasız metin oluşturmanın en önemli aşamalarından biri, proofreading ( son okuma ) aşamasıdır. Proofreading süreci tamamlanmamış bir metni sunmak, doğru bir hareket olamayacaktır. Bu yüzden hatasız ve başarılı işlere imza atmak istiyorsanız, bu aşamayı kesinlikle ve kesinlikle atlamamanız gerekir.

Proofreading, tercüme sektörünün de olmazsa olmaz hizmetlerinin başında gelir. Metnin çevirisini yapan tercüman her ne kadar iki dili hakim olsa da bazı hataların gözden kaçması olasıdır. Özellikle de sadece çeviriye odaklanıldığında hatalar kaçınılmazdır. Çevirmenin yaptığı imla hataları, dil bilgisi hataları proofreading işlemiyle düzeltilir.

Örneğin; bir kullanma kılavuzu çevirisinin kısa ve anlaşılır olması gerekir. Böyle metinlerde kullanıcı direkt olarak bilgiyi almayı amaçlanır. Proofreading işlemiyle gereksiz ve uzun cümleler düzenlenerek anlam karmaşasına neden olan durumların önüne geçilir.

Ayrıca tez ve proje çalışmalarınızda da proofreading hizmetinin önemi yadsınamaz. Yaptığınız çalışmalar için proofreading işlemi yaptırarak hatasız ve doğru projeler sunabilirsiniz.

Makale tercüme

Makale Tercüme ekibinde Cleveland Clinic, John Hopkins, University Hospital, Stanford Medical Center ve NYU Langone Hospitals’da çalışan tıp doktorları görev almaktadır.

Kurumsal

İletişime Geç

© 2024 Makale Tercüme. Tüm Hakları Saklıdır.

Open chat
Merhaba, alanınız nedir ve size nasıl yardımcı olabiliriz?