HomeBlogGenelParaphrasing Nedir? Paraphrasing Nasıl Yapılır?

Paraphrasing Nedir? Paraphrasing Nasıl Yapılır?

Paraphrasing

Başka bir kaynaktan öğrendiğiniz bilgiyi ya da konuyu, anlatım bütünlüğünü bozmadan kendi cümlelerimizle yeniden ifade etmek anlamı taşıyan paraphrasing, aslında kelimeleri değiştirerek yazmaktan daha fazlasıdır. En çok merak edilen konuların başında ‘’ Paraphrasing nedir, paraphrasing nasıl yapılır? ‘’gelir. Bir paraphrasing işlemi için öncelikle aktarmak istediğiniz metni çok iyi anlamanız ve kavramanız gerekir ve bunun ardından kendi cümlelerinizle ve kendi üslubunuzla bu cümleleri yazmanız beklenir. Yaptığınız çalışma sonucunda sadece kelimeler değişiyor ya da cümlenin anlamı tamamen değişiyorsa paraphrasing işlemi başarılı kabul edilemez. Paraphrasing işleminin nasıl yapıldığını anlatmak için şu örnek verilebilir; bir olayı ya da ifadeyi aktarırken bazen tam anlatmak istediğimiz dilinizin ucuna gelmez ve o olayı farklı şekilde ve dolaylı olarak aktarmaya çalışılır, işte bu yapılan paraphrasing işlemidir. Lisans, doktora ya da yüksek lisans tezi hazırlarken paraphrasing hizmetinden yararlanmak, intihal oranınızın düşmesine ve buna bağlı olarak çalışmanızın daha başarılı olmasını sağlar.

Bu İşlemine Neden İhtiyaç Duyulur?

Herhangi bir kaynak metinden bilgi kullanmak ya da aktarmak için paraphrasing işlemine ihtiyaç duyulur. Bu işleme ihtiyaç duyulan diğer bir nokta ise, konu uzmanının etkili anlatım yeteneğine sahip olmamasıdır. İçerik anlamında başarı yakalamış ancak anlatım bakımından başarı yakalayamamış bir çalışma, okuyucular tarafından benimsenmez. Bu yüzden paraphrasing işleminden destek alınarak çalışmanın okuyucunun daha rahat anlayabileceği bir biçime kavuşturulması amaçlanır. Ayrıca kitap çevirilerinde de paraphrasing işlemine ihtiyaç duyulur. Çeviri yaparken sadece kelimelerin çevirisi yapılmaz, anlama uygun olarak cümlelerin de tercümesi yapılır. Çeviri ve tercüme arasındaki fark burada hissedilir ve böylece daha etkili anlatım ve duygu aktarımı sağlanır.

Paraphrasing Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Herhangi bir kaynaktan bilgi aktarırken farklı bilgiler eklememeniz gerekebilir. Öncelikle kaynak metnin çok iyi analiz edilip ne anlattığı tam olarak anlaşılmalıdır. Cümle cümle çalışmak yerine metnin bütününe odaklanarak çalışmak daha sağlıklı olabilir. Farklı kelimeler kullanırken bu kelimelerin metnin anlamını karşıladığından emin olmanız gerekir. Bu noktalara dikkat edilerek başarılı bir paraphrasing çalışması yapılmış olur.  
Makale tercüme

Makale Tercüme ekibinde Cleveland Clinic, John Hopkins, University Hospital, Stanford Medical Center ve NYU Langone Hospitals’da çalışan tıp doktorları görev almaktadır.

Kurumsal

İletişime Geç

© 2024 Makale Tercüme. Tüm Hakları Saklıdır.

Open chat
Merhaba, alanınız nedir ve size nasıl yardımcı olabiliriz?